Emporta't tres i paga'n només dos amb el cupó TRIPLE


IVA inclòs
L'estat Nou només s'envia a Península, amb enviament gratuït en comandes a partir de 15 €. La resta d'estats tenen enviament gratuït sempre, sense import mínim.
* Tots els nostres productes són revisats curosament per fomentar la cultura sostenible.
Cada producte es revisa, neteja i verifica abans d'enviar-lo. Si no és el que esperaves, et retornem els diners.
ISBN: 9788491219903
Este libro recopila textos sobre la faceta de traductora de Xela Arias. Como traductora, Xela Arias es una voz y muchas voces. No solo porque usó su escritura para hacer hablar a otras, sino porque de su trabajo traductor también se desprende una amplia polifonía. En este sentido, su obra da testimonio del largo camino que hemos recorrido colectivamente en el pensamiento y en la práctica de la traducción en Galicia. Estudiar la obra de Arias de forma atenta, diversa en enfoques y como un opus completo es importante para conocerla a ella, pero también para entender esa evolución, sin asumir saltos ni beatificaciones. Xerais, en colaboración con el equipo de la revista Viceversa, no podía dejar de prestar atención a una faceta tan relevante de la figura de Xela Arias.
